Sentence examples for able to decide what from inspiring English sources

The phrase "able to decide what" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity or authority to make decisions regarding a specific matter or topic.
Example: "As the project manager, I am able to decide what resources we need to allocate for the upcoming project."
Alternatives: "capable of determining what" or "authorized to choose what".

Exact(60)

"For a few moments, the stunned delegates hardly seemed able to decide what to do.

If she does then the voters must be able to decide what happens next.

No one has been able to decide what President Reagan has been doing to or with American life.

If you are receiving assistance from the government, then the government should be able to decide what you receive.

The question remains: Who is best able to decide what is right for the beleaguered child in such cases?

Buildings that had been foreclosed on we took over and operated them until they were able to decide what they wanted to do.

"She had dementia and was no longer able to decide what she wanted for lunch, let alone medical decisions," Ms. Goodman told me in an interview.

Once we understand the need for balance, it follows logically that no single authority should be able to decide what information should reach the public.

I'm not able to decide what to do, whether to continue to try and fix it, or just give it a rest.

"It was the first time I've been able to decide what I wanted to sing and stand by it," she said.

It was deemed important that drivers should always be able to decide what they want to do and never feel obliged to obey the request in a message or even reply to it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: