Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to deceive" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capacity or skill to mislead or trick others.
Example: "The magician was able to deceive the audience with his clever tricks and illusions."
Alternatives: "capable of misleading" or "skilled at tricking".
Exact(12)
Not sure about the claims about being able to deceive systems by using a wider portfolio of language… it really is an analog of how spammers would need to defeat Naive Bayes classifiers.
Highlighting instances in which other witnesses contradicted Mr. Swartz's testimony, Mr. Scholl said, "Mark Swartz sure made it sound good on the stand, but now you know how he was able to deceive you".
Alice's greatest failing is not that she is able to deceive herself about Charlie, but that she is painfully aware that she often chooses to do so to maintain the status quo.
In the opening hours of the conflict, the enemy commander was able to deceive American forces by protecting his messages from electronic snooping: he communicated with field officers via motorcycle messengers.
With one simple turn he was able to deceive three Accies players before racing forward and unleashing a low shot past McGovern.
So does that mean that there is some correlation between growing up gay and being able to deceive?
Similar(48)
It's a great thrill to be able to successfully deceive people.
In the past, some workers were able to easily deceive the agencies with (false) witnesses, even if they did not meet the requirements1.
If you believe that you can do something, most other people will too, and you'll be able to use this to deceive them.
The ability to deceive relies upon being able to make assumptions about what others know – essentially a basic form of mind reading.
"This is the first time that an animal has been found to be able to morph between different guises in order to deceive different species, making the dottyback a pretty crafty little fish".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com