Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
"There were sculptors who were able to create these larger-than-life, heroic portraits.
At the Guardian I have been able to create these opportunities.
I'm not an interesting person – it's just that I'm able to create these things that are interesting.
"Within the large shape, the architect was able to create these places where you can be apart," Mr. Carson said.
And there's an 18th-century fox trap, beautifully worked by people who had nothing and yet were able to create these exquisite objects that today, with all our machines, we'd be hard put to imitate.
Ms. Vanzant is able to create these disruptions because she largely erases the force fields people keep around themselves merely by acknowledging these barriers' existence, that way robbing them of effectiveness.
Similar(34)
It didn't seem realistic to us that these guys would be able to create this business on their own.
The existing ICT solutions simplify the on-field collection of large amount of data, but require models and tools able to create knowledge from these data.
It will be able to create many of these super thin sapphire sheets from the same amount of raw material it would take to make one full piece of sapphire cover glass.
Recent advances were able to create olfactometers that overcome these limitations, allowing their use together with neuroimaging techniques in humans.
"You're actually able to create physical experiences out of these data relationships.
More suggestions(16)
able to produce these
available to create these
possible to create these
able to implement these
able to develop these
able to identify these
able to attract these
able to achieve these
likely to create these
able to erect these
used to create these
ability to create these
allowed to create these
able to see these
able to get these
able to fulfil these
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com