Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Home hobbyists and aspiring filmmakers will be able to create, on personal computers no more powerful than the ones they probably already have in their homes, special effects and animations of astonishing sophistication.
"His aforementioned sanctification has to do with the spirituality and, frequently, the sense of ecstasy he was miraculously able to create on old records," Biss writes.
Thus, Olfactive Studio was born, and the French brand's five highly concentrated unisex scents arrive in the United States on April 8. "The perfumers are able to create on a spiritual level.
Similar(55)
McDonald wrote that, within a year, veterans would be able to create one account on Vets.gov from which they'll manage all their personal information.
Following in Richard and Judy's footsteps is no mean feat, but the pair may be able to create some on-screen chemistry of their own.
Customers will also be able to create an on-demand version of a live stream instantly after an event is over, enabling them to manage the full lifecycle of an event all in one platform.
Participants are able to create threads on the discussion forum and comment on other users' threads.
Sercombe says one function of particular interest for remote communities is being able to create parts on demand for things that break unexpectedly – whether that is a crop harvester, washing machine, or water pump.
Kids turning up should ideally be at the stage of being able to create songs on their chosen instrument, but those just learning to play are welcome to join in.
But once again, able to create power on demand from his Popeye-sized biceps, he had just hit his 73rd home run when he flattened the flutter out of a 71-mile-an-hour knuckleball from Dodgers starter Dennis Springer.
"If we're going to be the kind of team we're capable of, we're going to have to be able to create balance on offense, because A. J.'s really too good of a quarterback for us not to utilize his talents throwing the football".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com