Sentence examples for able to create many from inspiring English sources

The phrase "able to create many" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability or capacity to produce a large number of items, ideas, or results.
Example: "The new software is able to create many unique designs in just a few minutes."
Alternatives: "capable of generating numerous" or "able to produce a variety of".

Exact(15)

Azarenka would figure to have the advantage in longer rallies, but she has not yet been able to create many.

In the first half the United States maintained possession but was not able to create many dangerous opportunities until Clint Dempsey's goal in the 40th minute.

Google executives say that the ability to look at people's stuff is precisely how they are able to create many of the products on which people rely.

"With this increase in energy we will be able to create many more massive particles than we could three years ago.

Chances were at a premium in a poor first half with neither side able to create many clear-cut opportunities.

Chances were at a premium in a poor first half with neither side able to create many genuine opportunities.

Show more...

Similar(44)

The simplest way is to create many more units able to respond to simultaneous, small-scale attacks and spread them around the country.

They were able to create as many as 100 new friends a day.

Rating: 7.5 Jose Torres: It was a mixed performance from Torres, who helped the U.S. maintain a possession advantage but was not able to create as many dangerous opportunities as he had in recent games.

Neither side were able to create too many clear-cut chances but Messi should have done better when he headed wide from 10 yards.

You should be able to create as many rows of bobbles as desired by following this pattern.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: