Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to create diverse" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to generate a variety of things, such as ideas, content, or products.
Example: "The new software is able to create diverse visual designs that cater to different audiences."
Alternatives: "capable of producing diverse" or "able to generate diverse".
Exact(1)
By using virtual reality, researchers and practioners are able to create diverse environments that are safe, cost-efficient, and easy to control.
Similar(59)
At first, it was able to create a diverse population of students simply by drawing from local families who applied for the school's lottery, which randomly selects school applicants for admission.
He agreed that universities could take race into account in order to create diverse classes.
"This huge virtual light curtain twists, moves and resizes to create diverse and complex shapes.
Feel free to create diverse and strange personalities.
Those leaders able to create the ecosystems and diverse teams needed to adapt will be the difference between organisations that thrive and those that become footnotes in history.
In a study published in 2007, researchers were able to create chimeras of two enzymes involved in the biosynthesis of isoprenoids, a diverse class of compounds including hormones, visual pigments and certain pheromones.
By combining CBM44 (diverse binding specificity) with CelE (multifunctional catalysis), we were able to create a fusion hybrid with improved reactivity.
We fundamentally believe that having a team of diverse backgrounds and voices working together is our best shot at being able to create innovative products that improve the way people live and communicate.
Inclusive leaders are able to create innovative, dynamic workplaces where employees feel connected to and supported by one another, and where diverse groups are able to advance and thrive.
He was able to create a life for himself that wasn't defined by that character but was very rich and diverse and well-rounded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com