Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to coordinate it" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability to organize or manage a task or event effectively.
Example: "She is able to coordinate it seamlessly, ensuring that all team members are on the same page."
Alternatives: "capable of managing it" or "able to organize it."
Exact(2)
"I'm sure a huge portion of this was luck, but we were able to coordinate it," she said.
If different paint colors are available for a particular model, you will be better able to coordinate it with your decor.
Similar(58)
They hope to be able to coordinate its usage to balance the needs and timing of the various groups who will be using it.
Because of that, and because of Richard M. Daley, the mayor of Chicago, known as an ardent protector of trees, that city was better able to coordinate its attack from the onset, Ms. Markham said.
Al-Qaeda's leaders in Pakistan continued planning operations, but it was unclear if it would be able to coordinate these abroad.
So close was the station's involvement that it was able to coordinate the recovery of some classified Soviet military equipment by the United States as the coup took place.
He came to the conclusion that even the most advanced theories of the time failed to capture the central features of a market economy, in particular the way it was able to coordinate dispersed knowledge and allow that knowledge to be used by others.
As predicted, we find that individuals are able to coordinate on equilibria, but that coordination strongly depends on the network structure.
British Airways will continue to dominate Heathrow but it will not be able to coordinate pricing and scheduling with American, as competing airline alliances now do.
SDOT was able to coordinate 3% of city streets previously, but now it is able to coordinate 100% of city street projects.
Nicholas Hytner, artistic director of the National Theater said, "It is great to be able to coordinate our program to illuminate each other's work and to bring to each other's institution an audience that it might not otherwise have".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com