Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to conduct case" is not entirely correct in written English as it lacks clarity and specificity.
It can be used when referring to someone's capability to manage or handle a particular case, but it would typically need additional context to be fully understood.
Example: "The lawyer is able to conduct the case effectively, ensuring all evidence is presented."
Alternatives: "capable of handling the case" or "qualified to manage the case".
Exact(1)
Due to unwillingness of healthy subjects to participate in investigation process, we were not able to conduct case control study.
Similar(57)
We were able to conduct maternal interviews for cases and for the first control group to obtain full residential history information, thereby decreasing exposure misclassification bias.
FoodNet has been able to make a unique contribution to food source attribution by using its surveillance platform to conduct case-control studies to assess risk factors for sporadic (ie, not outbreak-associated) infections.
A major limitation of our study is that we were not able to conduct follow up interviews for all the cases.
Because it's a small state, Professor Donohue was able to conduct a comprehensive study of every capital murder case with a conviction.
Nevertheless, regarding the limited number of cases, we were not able to conduct a multivariate analysis.
Only in few cases will academic sponsors be able to conduct trials without external funding.
In that case, the disadvantage of not being able to conduct within-subject analyses may be outweighed by the benefit of removing any potential release site effect.
In some cases, lack of supplies resulted in not being able to conduct the job (Furth and Crigler 2012; Kalyango et al. 2012).
We were not able to conduct formal multivariate comparisons of the hypoglycemia risk during current use of these drugs because of the small number of case subjects.
In these cases, researchers need to develop instruments for evaluation studies in very short time without being able to conduct careful pilot and validation studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com