Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to compete internationally" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a person's or organization's capability to participate in global markets or competitions.
Example: "Our company has invested in research and development to ensure we are able to compete internationally in the tech industry."
Alternatives: "capable of competing on a global scale" or "qualified to compete worldwide."
Exact(9)
It won't be long, however, before they're able to compete internationally.
One way out for musicians and others able to compete internationally is to emigrate.
In a short time, however, baseball has begun to capture the imagination of the young, in part because of the incentive of being able to compete internationally.
In the long run, we will simply not be able to compete internationally, or solve the cost of living crisis we face, without addressing these challenges.
Life expectancy continues to decline; investment in infrastructure, research, and education are stunted; the economy is barely able to compete internationally; and the social divide between poor and rich is deepening.
We want to have lots of visitors from all over the world coming here without hassle, an easy flexible visa system … we have lots of highly specialised people – in engineers, top managers who we need in our companies – and they've got to be able to come and go freely otherwise we are not going to be able to compete internationally".
Similar(51)
She became Iranian number one, but was not able to travel to compete internationally.
Brown is on course to compete at the London 2012 Paralympics but the youngster believes that she can realistically aim to compete internationally in able-bodied competition as well.
To compete internationally, the UK's universities have to be able to attract the best talent, wherever it is found.
Able-bodied athletes score the maximum 4.5 in Canada, but they are still not allowed to compete internationally.
He now wants her to compete internationally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com