Sentence examples for able to communicate and from inspiring English sources

The phrase "able to communicate and" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability to convey information or ideas, often followed by additional skills or attributes.
Example: "She is not only able to communicate and express her thoughts clearly, but she also listens actively to others."
Alternatives: "capable of conveying" or "skilled in communication."

Exact(60)

All study participants were living in the community and were able to communicate and be understood in English, Mandarin, Cantonese, or Punjabi.

"Being able to communicate and sell yourself was the barrier for him," he says.

"Mr. Chen was freely able to communicate and associate with whomever he chose," she said.

Video of Engineers should also be able to communicate and collaborate.

"I found them to be better able to communicate and happier on their job when they take some time".

They need the skills to make a proper life here: they need to be able to communicate, and confidence to get out there and do that".

I like being able to communicate, and I couldn't really do that at a station where I'd have to play five lite-radio songs in a row".

The more time a guide runner and an athlete can spend together, the better, coaches say, as they're able to communicate and train better.

We are now able to communicate and interact with our surrounding environment through the use of multiple tiny sensors, RFID technologies or small wireless robots.

He/she must be fully aware of the surrounding engineering world and must be able to communicate and cooperate efficiently and effectively with engineers from various fields.

The interviewer and investigators must be able to communicate and so it is crucial that the investigator can read and speak English well (or another common language).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: