Sentence examples for able to calm them from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "able to calm them" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability to soothe or pacify others, often in a context involving emotions or distress.
Example: "She has a unique talent for being able to calm them during stressful situations."
Alternatives: "capable of soothing them" or "skilled at pacifying them".

Exact(3)

But his favorite calls are from people who are "thinking about pulling money out or scared about a fund, and I'm able to calm them down and they say, 'I feel so much better.' "You can see the impact you've had," he said.

The hijackers are told that a crew is coming, and Vice Marshal Mirza says, "I believe that we were able to calm them down". The hijackers maintain contact with ground authorities every half-hour or hour for the rest of the morning and afternoon.

"Medications may be able to calm them somewhat, but they are still affected by the experience," Lieberman said.

Similar(57)

They might be able to come over to calm them down, or at least tell you what to do.

After disclosure, children often initially asked, "Are you going to die?" Parents and caregivers described being able to calm these fears by reassuring them that medicine was keeping them healthy.

You can also talk to a friend or trusted adult and tell them about it, they might be able to calm you down.

The Cardinals were able to calm Boldin down once they put Patrick Peterson on him.

"I hope I was able to calm some people down," she says.

I think over the past year or so I've really been able to calm down".

Thereafter it looked as if Bopara was able to calm him down.

That first night of the crisis, you were able to calm people over the airwaves.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: