Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to be repaired" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the condition of an object or system that can be fixed or restored to working order.
Example: "The technician confirmed that the device is able to be repaired, so we can proceed with the service."
Alternatives: "repairable" or "can be fixed".
Exact(12)
Don't throw away damaged items, unless they are a danger to health, as your insurer may not pay out if it thinks they may have been able to be repaired or restored.
"Often it's a case where they were considering doing it, but were waiting for something to finally no longer be able to be repaired," he said, and the storm has ended that wait.
Towards the end of the video, which appears to have been filmed on a mobile phone, Faisal warns Isis of the consequences of killing Henning: "Killing him has no blessing, it will backfire on the Islamic State in a very bad way, the damage will not be able to be repaired".
We hypothesize that patients with a positive tangent sign will have rotator cuff tears that are not able to be repaired primarily.
Raw's aircraft suffered damage to its nose wheel while landing to refuel at Woomera, but was able to be repaired.
The hosts, it seems, are an advanced race of humans: better than us, able to be repaired when damaged, never succumbing to disease or the ravages of age.
Similar(47)
The ship was able to steam to Batumi, where she was repaired.
What's more, it is able to repair itself after being damaged.
Whenever possible, choose a product that you will use for a long time and be able to maintain and repair should it be necessary.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.00926.001 Cells must be able to rapidly repair damage to their outer membranes.
Mechanics who are able to repair modern boat engines are scarce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com