Sentence examples for able to be reached from inspiring English sources

The phrase "able to be reached" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing accessibility or availability, particularly in contexts where someone or something can be contacted or accessed.
Example: "The customer service line is available 24/7, so we are always able to be reached for assistance."
Alternatives: "reachable" or "accessible".

Exact(18)

And one may not be able to be reached.

But he was able to be reached on his cellphone.

A lawyer for Ms. Nadal declined to comment; lawyers for the others were not able to be reached.

In a statement, Endemol Shine said: "It is unfortunate that having explored every avenue with Channel 4 an agreement was not able to be reached.

"And I find it very difficult to even conceive of building a modern-day facility--and I'm not talking 1984 or '85; I am talking 1970 and even before that--with a device protruding from a wall in such close proximity to a bench or that which is able to be reached by someone who has been placed in such a cell.

The report, obtained by Foreign Policy magazine, found that, while those able to be reached had risen from 3.7 million to 4.1 million, the increase was caused by more people crossing to regime-controlled areas where the Syrian authorities allowed delivery.

Show more...

Similar(42)

"That means you've got to be able to reach your fans any way your fans want to be reached.

This happens when the maximum pressure that the pump is able to generate is reached.

The women we were able to reach were given another suitable date for the follow-up visit.

Being able to reach people is one of the real strengths of S4D and it's not limited to boxing.

"They are called micro-surgeons because they are able to reach where surgeons are not able to reach," Ms Mukiria says.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: