Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to be measured" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that can be quantified or assessed in some way.
Example: "The success of the project is able to be measured through various performance metrics."
Alternatives: "capable of being measured" or "measurable".
Exact(25)
Death occurs before blood cardiac biomarkers able to be measured.
The model has eight states and all the states are able to be measured easily.
"Once a survey has taken place the participation levels in the service will be able to be measured accurately".
As an internal parameter of ball milling process, grinding concentration (GC) is not able to be measured directly.
The idea is that a woman's fertility cycle is able to be measured based on her body temperature throughout the month.
By designing the input signal to be close to an ideal square waveform from Fourier series, kilowatt-class LIB modules/cubicles in an ESS was able to be measured.
Similar(35)
The number of EMS outcome measures able to be collected.
As the sensitivity analyses explain little of the heterogeneity, it is likely that factors we have not been able to measure are responsible.
"The total cost which we have been able to measure was $6.897bn in 2010, a staggering 84.9% of the total estimated Palestinian GDP," it said.
The prospect of being able to measure everything is perceived to reduce the guesswork of what is fun, but – as I wrote previously – it doesn't really.
Understanding and being able to measure vulnerability are key factors in managing disaster risk reduction.
More suggestions(15)
opportunity to be measured
units to be measured
used to be measured
capacity to be measured
ability to be measured
conditions to be measured
prepared to be measured
able to be built
able to be viewed
able to be cultivated
able to be brought
able to be adjusted
able to be separated
able to be fixed
able to be delivered
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com