Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to be excluded" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something can be left out or not included in a particular situation.
Example: "Certain items are able to be excluded from the final report if they do not meet the criteria."
Alternatives: "can be omitted" or "is eligible for exclusion".
Exact(2)
Fortunately for companies, even if these fix-it proposals are not able to be excluded from annual meeting ballots, they are unlikely to be majority-supported by shareholders if the existing proxy access bylaw has standard terms (e.g., 3%/3 years/20%/20).
Whilst a large proportion of patient admissions (78%) were not suitable for the program, they were able to be excluded from consideration in the initial 48 hours of their admission, and the remaining 22% of older medical patient admissions likely to remain in hospital and benefit from a program to prevent functional decline during hospitalisation were identified.
Similar(58)
Only samples in which a valid genotype was not able to be measured were excluded from the data analysis.
Those persons for which some or all of the CoC they received were not able to be determined were excluded from analyses.
Multiparas who delivered twins and those who were seriously ill to the extent of not being able to communicate were excluded.
Due the acute nature of fracture surgery some patients are not able to be counselled and therefore excluded from participation.
Subjects with neurological or psychiatric disease or not able to undergo MRI were excluded from participation.
At this stage, people able to weight bear are excluded.
Service providers: three were not able to rank and were excluded from this analysis.
MoH: two were not able to rank and were excluded from this analysis.
Patients with concomitant conditions restricting physical activity or patients not able to read Dutch were excluded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com