Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to be altered" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that can be changed or modified in some way.
Example: "The document is able to be altered to fit the new requirements set by the committee."
Alternatives: "modifiable" or "changeable".
Exact(3)
Semiconducting materials are able to be altered with strain-inducing from tunable sizes and shapes due to quantum confinement effects.
"What we're building here today, every element of the facade will, I hope, be officially landmarked, and it will not be able to be altered without landmarks approval," said Mr. Finkelman, who has done about 250 adaptive reuse projects in his 30-year career.
Depending on when the request is made, the address may not be able to be altered.
Similar(57)
Expressions of the three fluorescent proteins were able to be selectively regulated by altering combination ratios of the three types of recombinant baculoviruses.
And the bits and pieces we have been able to study directly have been altered by the process of plunging from space through the Earth's atmosphere.
We were able to detect several protein spots that were altered upon DFMO treatment.
But by altering epigenes — the manner in which DNA is coiled or uncoiled, methylated or demethylated — one should be able to alter which genes are activated.
All subjects were able to adopt altered gaits requiring simultaneous changes to multiple kinematic parameters and reduced their knee adduction moments by 29-48%.
Crucially, however, neither the government nor the FSA is able to alter contracts that are already in place.
The alkaline environment was able to alter the wettability toward being more water-wet (Eq. 1) and (Eq. 4, Wieland et al. 1994).
A dispatcher will be able to alter the schedule while the driver is on the road.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com