Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to auction" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability or permission to conduct an auction.
Example: "The organization is now able to auction off the donated items to raise funds for charity."
Alternatives: "capable of auctioning" or "authorized to auction".
Exact(8)
Small firms not swept up in the various deals would be able to auction manuscripts.
The world record was officially verified today and Garnham and Taylor hope to be able to auction the mammoth bag off for charity.
Even service and blue-collar workers, the authors said, will be able to auction their skills online and find work more easily.
Since he stated his intention, the Italian treasury was able to auction 4.73 billion euros, or $5.79 billion, worth of five- and 10-year bonds at reduced costs on Monday.
And the Federal Reserve Bank of New York has been able to auction off billions of dollars of mortgage securities that it acquired as part of the financial crisis bailouts.
At the 2004 Oscars she asked her fellow stars to wear a "peace" dove badge which campaigners would then be able to auction off with the money raised to be used for medical relief.
Similar(52)
DriverSide has integrated all of eBay Motors' available data, so you'll be able to filter auctions for parts that work with your vehicle and are in your area.
"For me this case rested on an important matter of principle: whether a buyer of goods at an auction is able to rely on the auction house's claims for those goods," she said in a statement.
"It should be able to do this auction in an hour".
In practice it was a disaster, for the opposition was able to enter the auction and make a vulnerable game.
"It's a horribly embarrassing thing for the government to not be able to run an auction," said John Richards, a fixed-income strategist at Barclays Capital in Tokyo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com