Sentence examples for able to analyze the from inspiring English sources

The phrase "able to analyze the" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability or skill in examining or interpreting information or data.
Example: "The candidate is able to analyze the financial reports effectively, providing valuable insights for the team."
Alternatives: "capable of analyzing the" or "skilled in analyzing the".

Exact(60)

They'd also like to be able to analyze the data in real time.

Users should be able to analyze the data without having to unfilter events first.

It would be interesting to be able to analyze the list by political giving, political leanings and tax payments.

She was able to analyze the Mughal elite's diverse interactions with Sanskrit intellectuals in a way not previously done.

Students should be able to analyze the interaction between intensity of preferences and public or personal assessment of representative quality.

She said the Siemens machine would be able to analyze the flow of blood in vessels, or track functional data and chemical composition in the brain.

Gall predicts that a new modeling system called Weather Research and Forecast, or W.R.F., will be able to analyze the atmosphere down to a "cloud-size" single kilometer.

No comprehensive model is available being able to analyze the response of impact piezoelectric energy harvesters under different impact velocities.

"But those who understand football and are able to analyze the true essence of the match can understand the importance of it".

This suggests that TEXAS-VI is able to analyze the effect of prototypic melt compositions on the steam explosion phenomena.

The Etna researchers made use of the sun as a source, and were able to analyze the volcano's plume from about seven miles away.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: