Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to address in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capability to deal with or respond to a specific issue or topic.
Example: "The team is able to address in detail the concerns raised during the meeting."
Alternatives: "capable of addressing" or "able to tackle".
Exact(13)
It will debut in Brownsville, where he spent five years thinking about the issues he's now able to address in very concrete ways.
Unmeasured confounders that we were not able to address in our analysis may also have affected our findings.
This requires the pathloss models to be able to address in a coherent way all radio link situations found in heterogeneous networks combining macro base stations and FAPs.
Another issue that we were not able to address in this systematic review was the role of CA ligament release alone in the treatment of rotator cuff disease.
Was there any aspect of Vivian's life you wish you would have been able to address in the film that just didn't make the final cut?
Because there is not one issue related to clean elections that a Supreme Court with Garland on it wouldn't be able to address in ways that are much more profound than a president and a Congress even can.
Similar(47)
Consequently, it is useful to identify the key issues for oceanic research in order to be able to address them in 15 20 years.
While I was at Stanford I started collaborating with Andrew Ng in his lab and started to become really interested in the potential for artificial intelligence to be able to address this in a meaningful way.
"We should be able to address it in the next two weeks".
"There's lot of use in the commercial sector that requires security and more compatibility, and I think we will be able to address that in a better way".
"It has enabled us to analyze where the quality-of-life concerns are so we're better able to address them in a pro-active way," Commissioner Kelly said.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com