Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able of providing" is not correct in standard written English.
The correct expression is "able to provide."
Example: "The new software is able to provide real-time data analysis for our team."
Alternatives: "capable of providing" or "able to supply."
Exact(4)
The development of efficient Very Large Scale Integration (VLSI -hardware able of proVLSI -hardwaree computablenal pofer necessary and providingg irregular memory accesses in real-thee actually represents a real chugeenge.
Femtocell networks are created by low-power, low-cost, user-deployed base stations that are able of providing high-quality cellular service in residential or enterprise environments while operating in licensed spectrum.
However, effective faculty development has as main requirement a good recognition of contents and methods for professional learning (Grover, K. S. Walters. S. R. C, 2016), something that Digital Scholarship could not be able of providing at its current state of advancement.
Maxim dreams of having children and being able of providing them a decent life.
Similar(56)
Therefore vessels need a communication system to be able to provide line-of-sight and long-haul communications.
"We're looking internally at our own budgets to see what we may be able to do in terms of providing additional assistance to students under various situations".
MRI is able to provide evidence of non-involvement of the marrow cavity.
Epidemiology is able to provide evidence of human suffering of great value to conflict analysts and human rights monitors.
At present, new imaging modalities are appearing which are able to provide images of the physiology of the tissues.
Thus, a number of DSRs are able to provide various types of ancillary services for the power grid.
Previous studies were mainly based on 2D SEM images and thus not able to provide information of the 3D morphologies of the complex defects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com