Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able associate" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe someone who is capable or competent in their role as an associate, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "As an able associate, she consistently meets her targets and supports her team effectively."
Alternatives: "capable associate" or "competent associate".
Exact(2)
However, once NEFAs are removed (isolated 12 18 mers), they are able associate with each other to form larger aggregates and to eventually fibrils (Figure 9).
In our phenotype analysis, we were able associate some of the missed genes with one or more phenotypes, such as antibiotic resistance, antibiotic sensitivity, and essentiality.
Similar(58)
Determined that her son should succeed to the absolute power that Richelieu had won for Louis XIII, she resisted these demands and took as her first minister the Italian-born Cardinal Jules Mazarin, one of Richelieu's most able associates.
A total of 16 candidate GLS specific proteins were identified by subtracting the proteins able to associate specifically with negative controls from those able to associate with 5′ORF RNA containing the GLS (Fig. 1B; Table 1; supplementary material Table S1).
In the former case, the protonation prevents the two β-strands from associating and consequently only deprotonated CtxB monomer are able to associate (Fig. 2C, scenario 2).
ChiLS is able to associate with TCF enhancers through its association with Groucho.
She would see a picture of herself but not be able to associate herself with it".
Yet fewer people are readily able to associate Mr. Bloomberg, who is now an independent, with any single issue.
Had he ever been able to associate a real person with the items he sold on the street?
The deletion mutants were also able to associate with rom-1.
By identifying haplotypes and mapping their chromosomal locations, scientists are able to associate genetic variants with specific diseases and disorders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com