Sentence examples for ablaze up from inspiring English sources

Suggestions(2)

The phrase "ablaze up" is not correct and is not commonly used in written English.
It may be intended to convey the idea of something catching fire or becoming very bright, but the phrasing is awkward.
Example: "The forest was ablaze, with flames reaching high into the sky."
Alternatives: "on fire" or "burning brightly."

Exact(1)

"The city was ablaze up to the top of the sky," he said.

Similar(58)

The disturbances later spilled into central Santiago, where security forces clashed with protesters who set buses ablaze and set up road blocks.

During her journey, the woman wakes up, ablaze with fever, in a decrepit hotel room.

What was so scandalous that it would spark a flurry of competing e-mail statements, set the blogosphere ablaze, eat up endless cable and radio airtime and cause heartburn for Democrats around Washington? On NBC's "Meet the Press," Mr. Gibbs was asked if Democrats could lose the House in the fall mid-term elections.

Islamic State fighters are setting houses ablaze, sending up a shroud of smoke intended to reduce visibility and hamper coalition airstrikes.

At the outbreak of the war, she joined the Special Operations Executive, which Winston Churchill set up "to set Europe ablaze" through sabotage and subversion.

The clandestine sabotage force was set up on the command of Winston Churchill to "set Europe ablaze".

The photographer was David Smiley, an officer with Special Operations Executive (SOE), the agency Winston Churchill set up in 1940 with a mandate "to set Europe ablaze" by supporting anti-German partisans throughout the continent.

He was a natural candidate for the Special Operations Executive (SOE) set up by Churchill in July 1940 with his famous order to "set Europe ablaze".

Then he set them ablaze.

Protesters built barricades and set them ablaze.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: