Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Religion as gimp, as abject subject?
In his case, abject subject matter and woolly psychodrama are tempered by low-key amiability.
The previous lists of names, meant merely to locate Mr. Dunham, obviously can't begin to explain the particular quality of standing in front of his pictures, wherein abject subject matter and woolly psychodrama are tempered by low-key amiability.
Olds has written previously of being tied to a chair at 8; the first poem here to mention that event generates both remarkable metaphors ("the device on my backside is a kind of / walker, an anti-walker") and psychoanalytic conjectures -- trying to walk tied to the chair, Olds would have made the "formal bow of an abject subject, / an object relation".
Similar(56)
We are indebted to the twenty million Egyptians who came out on the streets, risked being shot in the chest and sacrificed thousands of dead and wounded so that Egyptians could cease to be abject subjects and become sovereign citizens able to decide the fate of their country.
These others, women, homosexuals, transsexual people, those with differently abled bodies or differently shaped bodies to the dominant ideal, are treated socially as outsiders, 'the abject,' and subject to social punishments.
This is an abject national failure on every possible level.
In the early 90's, with artists like Kiki Smith and Sean Landers, the politics of identity and abject, even pathetic, subject matter were the lingua franca of the art world.
The merging of sexual morality and the morality of nurturing and motherhood in conditions of abject poverty has subjected many of these women to enormous dilemmas.
Subjectivity Without Subjects: From Abject Fathers to Desiring Mothers.
A Leeds man through and through – from Dewsbury and a lifelong supporter – Redfearn has not broken his silence in recent weeks while his character and ability as a coach have been the subject of abject barbs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com