Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"It shouldn't all be sturm und drang; the righteous salvation of an abject place," he said.
She writes that Muslim immigration is turning Europe into "a colony of Islam," an abject place that she calls "Eurabia," which will soon "end up with minarets in place of the bell-towers, with the burka in place of the mini-skirt".
Similar(58)
I mean, who would want to live in a world resembling the abject, repellent places depicted in the paintings here by Scott Anderson, Erik Benson, Kirsten Deirup, Angelina Gualdoni and others?
When police raided her home they found she was living in abject conditions – the place was dirty and there was little furniture or food in the house.
The problem is those other high-taxation states, the ones whose citizens have been reduced to abject, apathetic dependents — places like, er, TK and TK.
When police raided her house they found she was living in abject conditions - the place was dirty and there was little furniture or food in the house.
"No tyrant or slave driver in the ecstasy of his more delirious dream ever sought to place upon abject slaves a condition more repugnant," said one labour leader. .
Las Pampas had a reputation as a very dusty region, and Los Toldos was viewed as a desolate place of abject poverty.
When a star team like Manchester United is seen as a shockingly abject failure for managing only third place, who needs more competition?
It's a character study of needling intelligence and jabbing accuracy, crafted and edited with exquisite 1970s-style jaggedness, yet offering no emotional or intellectual reward for placing us in this abject bastard's company.
People are beginning to move in to the area, and I'm sure it's a nice enough place, if you live in abject terror of all the things that make cities worthwhile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com