Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Abject, I investigate its dereliction, wandering through damp and fetid corridors.
Ten days after the Spice Incident, having sniffed the oil with a frequency bordering on the abject, I spirited it into my luggage for my flight home.
I loved watching Senator Lott clamber up the remorse curve, from clueless (If you're so thin-skinned that you found my innocent remarks insulting, I feel sorry for you) to defensive (I'm sorry I gave you the erroneous impression that I'm a racist) to abject (I am one sorry bigot).
Ipswich manager Mick McCarthy: "We are brittle and timid at the minute and if you want to describe it as awful and abject I am quite happy with that to be fair.
Similar(56)
"It was absolutely abject and I never apologise but I have got to this time," he told BBC Radio Leeds.
As a child who grew up in abject poverty, I came to the Republican Party because, as one who suffered from the big government Great Society of the late 1960s, I felt less government and more personal responsibility were the answers to poverty.
We were in the middle of the most abject poverty I've ever been in – no toilets, no running water, the smell was unbelievable.
"In these times of abject misery I try to compare my life to that of someone with a yet more pathetic existence," writes Scott Reece.
In what can only be described as abject stupidity, I -misread the instructions and failed to answer two questions from the same section, thereby -failing the entire exam.
So by the time Joe has a soul-searching conversation with the district attorney and utters, in abject confusion, "I wonder if things are beautiful because of where a person sits," it's clear that he can no longer trust anything he sees — or once believed.
During those last two days, the abject misery I'd been warned about surfaced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com