Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to use computerized" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's skills or competencies related to using computerized systems or technology.
Example: "The job requires a strong ability to use computerized systems for data management and analysis."
Alternatives: "capability to operate computerized" or "skill in using computerized".
Exact(1)
The scientists hope that future work will enable them to equip medical practitioners with the ability to use computerized, personal cardiac blood flow visualizations to assess stroke risk in their patients. .
Similar(59)
Although computers and internet are available at almost all village clinics and most village doctors have elementary computer literacy, there are considerable fears about the ability of village doctors and 40+ villagers in rural China to use computerized systems.
Have the ability to use computers.
The airlines use computerized reservation systems to continuously monitor the status of all flights.
Such filters use computerized statistical techniques to guess which emails are spam.
To execute some of the designs, they use computerized knitting.
Many emergency departments use computerized, automated medication management systems to manage their on-site drug inventories.
Recently, artist/scientist Richard Neave put a face to Jesus Christ using computerized tomography of three skulls from Israeli archaeological sites.
The first Broadway show to use a computerized lighting board was "A Chorus Line," in 1975.
Starting next month, some schools will be able to use the computerized program, known as the Student and Exchange Visitor Information System, or Sevis.
He mentioned a robotic parking structure in Hoboken that opened last year and uses computerized technology to park cars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com