Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to run up" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity or skill to quickly ascend or approach something, often in a physical or metaphorical sense.
Example: "Her ability to run up the steep hill without losing breath impressed everyone at the race."
Alternatives: "capacity to sprint up" or "skill to dash up".
Exact(9)
Both shared a penchant for lavish spending and an ability to run up enormous debts.
City need a vast increase in revenues to compete because Financial Fair Play rules are about to curtail their ability to run up major losses.
Even at 34, one of his strongest assets is his ability to run up and down the field, wearing opponents out.
Even with what are known as "mercy rules" — regulations designed to limit a dominant team's ability to run up scores — the touchdowns kept coming, and so did the concussions.
"The ability to run up to the ticket counter at the last minute and hope your bag gets checked within 20 minutes of departure will be a thing of the past," Mr. Quinn added.
What has two heads, two police badges, an enormous collection of cowl-necked sweaters, an unnerving ability to run up and down stairs in a watertight "disguise" of fur coats and sunglasses, and enough female solidarity to power a revolution?
Similar(50)
Any trying to run up the aisle.
The chapter demonstrates query-rewriting capabilities in the Galax compiler, and the ability to run queries on documents up to a Gigabyte without the need for preindexing.
Not that I was initially drawn to Kelly Rohrbach's crotch, but the poor actor, taking on Pamela Anderson's role of "blonde woman with ability to run", appears to have come up (against) a cropper.
All signs are pointing toward Chromebooks picking up the ability to run Android apps.
The ability to run 96 samples simultaneously further speeds up the process.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com