Your English writing platform
Free sign upThe phrase "ability to reduce the number of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or potential to decrease a quantity or amount of something.
Example: "The new software has the ability to reduce the number of errors in data entry significantly."
Alternatives: "capacity to decrease the number of" or "potential to lower the number of".
Exact(9)
The NCAA ought to use its ability to reduce the number of scholarships from schools to promote the growth of black head coaches at the collegiate level.
Three members of the AUX department independently reviewed LibKey's features and concluded the system does provide substantial utility in its ability to reduce the number of clicks necessary to access articles and journals.
The successful achievement of injection safety thus also lies in low-income countries' ability to reduce the number of inappropriate injections given.
Several studies have thereafter confirmed its ability to reduce the number of adenomas in the colon and rectum [ 1, 4].
Compared with mapping with recessive markers, the use of dominant markers offers the ability to reduce the number of generations and crosses required to estimate genetic map positions.
The success of current chemopreventive strategies is measured by its ability to reduce the number of new cases of TB within 1 2 years of treatment.
Similar(51)
"You have the ability to reduce the numbers because there have been changes that reduced the necessity of American involvement".
The first indication is represented by the ability of malten to reduce the number of plasmid DNA available for amplification and thus decrease the efficiency of PCR assay.
In nude mice bearing IGROV-1 ascites, neutrophil depletion did not impede the ability of SM83 to reduce the number of floating tumour cells in the ascites.
This value can be interpreted as the ability of the algorithm to "reduce" the number of parcels by x%.
The ability of Basophile-NIST to reduce the number of fragment predictions was compared to that of the Naive model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com