Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "ability to present a" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's skill or capability to deliver information or ideas effectively, often in a professional or academic context.
Example: "Her ability to present a compelling argument during the debate impressed the judges."
Alternatives: "skill in delivering a" or "capability to convey a".
Exact(30)
Some Democrats contend that friction has hurt Mr. Gore's ability to present a united front for the party.
The value of that movement wasn't in its ability to present a viable alternative model for the organisation of society.
But there are at least two different fault lines baffling the party's ability to present a coherent philosophy to voters.
The government said Google, meanwhile, argued for the ability to "present a safety case" for instances where they want to be able to fly drones over "non-participants".
Neẓāmī's ability to present a picture of life through highly refined language and a wholly apt choice of images is quite extraordinary.
The minority groups that the U.S. is reaching out to are either well integrated or small and marginal, without much influence on the government or much ability to present a political challenge, Nasr said.
Similar(28)
Historiographical awareness is very important, as is the ability to present an opinion supported with evidence and cogent analysis".
"How do you monopolize the ability to present an impersonation of the Beatles?" Mr. Cane said.
Photography has always had the dual ability to present an equivalent to everyday experience or a camera experience that isn't ordinarily encountered without a camera.
After the hearing, Mr. Stolar said that the admissions would not have any impact on his ability to present an entrapment defense.
He also had an acute sense of timing, an ability to present an idea to the opposing parties at a time when it would be accepted by both sides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com