Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ability to play this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's skill or capability to engage in a specific activity, such as a game or musical instrument.
Example: "Her ability to play this piece flawlessly impressed everyone at the concert."
Alternatives: "skill to perform this" or "capability to engage in this".
Exact(5)
"We think that Japan's ability to play this positive role in Iraq is a reflection of the kind of role it can play in world affairs".
"It's the ability to play this system that determines whether you will rise… And part of the adeptness required is determined by how much it bothers people.
The Bafana Bafana were running hard, but they were running into traps laid by Uruguayans whose ability to play this sport has long transcended its population of only 3.5 million.
Lemaire, who had been playing golf four days a week, said of the Devils at a news conference after the game: "They looked like they lost their ability to play this game, which is strange.
Their ability to play this role is enhanced by access to information and technical-analytical capabilities.
Similar(55)
The injury obviously threatens Johnson's ability to play the rest of this season, but Coach Jeff Van Gundy implied before yesterday's 86-83 victoverover the Miami Heat that Johnson's career might be in jeopardy.
This ability to play the power markets will grow as utilities move toward real-time pricing, where the price of power from the grid reflects the cost to produce it.
To expand on this project, we would add the ability to play the black keys on the piano.
I still question his ability to play the game though.
The ability to play the guitar well is an acquired skill that is developed with practice.
His ability to play the part isn't in doubt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com