Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to move efficiently" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing physical movement, productivity, or performance, often in relation to tasks or activities.
Example: "The athlete's ability to move efficiently on the field contributed to their success in the competition."
Alternatives: "capacity for efficient movement" or "skill in moving effectively."
Exact(2)
Arthropods are the most successful members of the animal kingdom largely because of their ability to move efficiently through a range of environments.
This redistribution of offspring mass may impede a brooding female's ability to move efficiently, thus increasing the difficulty of prey capture.
Similar(56)
Although these areas are now limited, arm claw's ability is upgraded to move, efficiently.
The ability of leukocytes to move efficiently within the extravascular compartment is fundamental to tissue surveillance and pathogen elimination.
For example, an able bodied person who was taught to ride a bicycle when he was a child has a high conversion factor enabling him to turn the bicycle into the ability to move around efficiently, whereas a person with a physical impairment or someone who was never taught to ride a bike has a very low conversion factor.
For a polarized cell to move efficiently, its front has to coordinate activities of protrusion, retraction, and adhesion [ 8].
Thus, motile FMRP particles require BicD to move efficiently over long distances in neurons both in culture and in situ.
Be sure to move efficiently from a causal event to its effect.
Knowing how to move efficiently is as important as aiming and having good reflexes.
Efficient posture gives us the ability to move spontaneously and efficiently in any direction.
In its view, such a requirement would impair the FBI's ability to move quickly and efficiently.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com