Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ability to move data" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or functionality of a system, software, or individual to transfer or manipulate data.
Example: "The new software enhances the ability to move data between different platforms seamlessly."
Alternatives: "capacity to transfer data" or "capability to handle data movement."
Exact(11)
However, transnational businesses are increasingly demanding policies to ensure unrestricted proprietary data flows because the key element of the economics of cloud computing is the unrestrained ability to move data and workloads.
The ability to move data also emerges as a management issue for cloud computing.
The ability to move data around and process it in motion will be critical.
This allows for elasticity and the ability to move data easily.
Customers are going to demand the ability to move data in between them seamlessly.
The introduction of the smartphone and ability to move data faster are just two examples of this.
Similar(49)
Some are pursuing policies that restrict the ability of cloud providers to move data across borders.
Moreover, what that means to a workload like deep learning is the ability to move more data between (more) storage and compute much faster.
As far as we're concerned, that applies both to the ability to move their data from service to service as well as the ability to be able to decide who can view it.
No need to move data around.
Data supply chain is the idea of focusing on improving your ability to move and synchronize data across a number of different repositories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com