Sentence examples for ability to make a difference from inspiring English sources

The phrase "ability to make a difference" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's potential impact or influence in a particular situation or context.
Example: "Her ability to make a difference in the community has inspired many to get involved in local initiatives."
Alternatives: "capacity to effect change" or "power to influence outcomes".

Exact(52)

You wonder if you have the ability to make a difference in such a school.

"I think we all want the ability to make a difference.

The relationships I have with those young men and the ability to make a difference in their lives.

He raised the audience to its feet by declaring: "You have the ability to make a difference.

So we have some ability to make a difference and wanted to use that as best we could.

The DocCom idea was born when we were two young trainee surgeons frustrated by the ineffective communications that restricted our ability to make a difference.

"By the time you have critical mass," he said musingly, "with an ability to make a difference, we may all be back in Cuba".

And that means I need a rigorous study of some kind showing that people's understanding of their ability to make a difference in their city has changed.

It can also give them confidence in their ability to make a difference — thus encouraging them to get more publicly involved.

"Chinese dissidents have learned over the past two decades that exile leads to a sharp decline in a person's ability to make a difference inside China.

Show more...

Similar(1)

The reason I say this is because our beliefs about change largely influence our ability to make a difference.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: