Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "ability to lead projects" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's skills or qualifications in a professional context, particularly in project management or leadership roles.
Example: "Her ability to lead projects effectively has contributed significantly to the team's success."
Alternatives: "capability to manage projects" or "skill in project leadership."
Similar(60)
Percentage of chemistry-driven Hit to Lead projects.
Percentage of follow-on Hit to Lead projects.
"The destruction and degradation of these targets further limits ISIL's ability to lead, control, project power and conduct operations," U.S. Central Command said in a news release, using one of the acronyms for the Islamic State group.
The application most important is the ability to lead a diverse project team to a defined goal.
Excellent project management experience, with the ability to lead and execute multiple time-sensitive projects Exceptional communication and presentation skills, and the ability to clarify and summarize complex issues Demonstrated ability to think strategically about complex issues, leading to thoughtful recommendations and action plans.
This program is for those interested in improving their ability to lead and manage teams in ways that enhance project success and organizational effectiveness.
Charlene Carruthers, National Director at Black Youth Project 100 @CharleneCac @BYP_100 "The ability to lead without fear.
2) Diminished ability to lead — International organizations provide states with an important arena to project soft power.
You can not afford to project yourself as someone who is not sure of his ability to lead or is short on confidence.
Ability to lead and participate in teams.
I know his ability to lead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com