Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to integrate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's skill or capacity to combine different elements, systems, or ideas effectively.
Example: "Her ability to integrate various software applications has significantly improved our workflow."
Alternatives: "capacity to combine" or "skill in merging".
Exact(60)
They have been conducting exercises demonstrative of their ability to integrate information technologies with information integration of its military.
Ability to integrate arbitrary cloud providers The same applies for the integration of services and devices from different cloud providers.
The ability to integrate our home phone system into the office system creates a seamless experience.
Another 12,000 refugees are selected on their ability to integrate, government officials said.
Europe's ability to integrate its Muslim citizens is one of the continent's major social challenges.
Now, in retail banking, success will depend on its unproven ability to integrate.
To many in France, it is a test of the republic's ability to integrate radical Islam.
"A long time ago, people lost the ability to integrate a tie into the rest of their clothes," he said.
One of Raye's greatest strengths, Bradway said, is his ability to integrate the run and the pass.
Still, she was proud of the Russian national team, and of her ability to integrate with the players.
I do believe our ability to integrate is a real triumph and feel depressed by Ukip propaganda telling us otherwise.
More suggestions(18)
ability to transpose
ability to incorporate
ability to harmonize
ability to include
ability to merge
ability to embed
ability to involve
ability to consolidate
ability to absorb
ability to weave
ability to encapsulate
ability to translate
ability to unite
ability to insert
opportunities to integrate
capable to integrate
abilities to integrate
ability to infuse
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com