Sentence examples for ability to form a from inspiring English sources

The phrase "ability to form a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's or something's capacity to create or develop something, often in a specific context.
Example: "The ability to form a strong argument is essential for success in debate competitions."
Alternatives: "capacity to create a" or "skill to develop a".

Exact(60)

The ability to form a resting stage regulates population density.

PU2 also has the ability to form a considerable amount of hydrogen bonds with water molecules.

We generated the 5HB and validated its ability to form a 6HB in an FP assay.

Furthermore, the ability to form a microporous architecture upon injection in vivo is verified.

And recent months have seen increasing fights among rebels, diminishing their ability to form a united front against the government.

In other words, the lambs demonstrated an ability to form a generalization about the relative digestibility of families of plants.

The improved performance characteristics were derived from the sol gel ability to form a uniform, low defect, barrier coating.

It has the ability to form a water-insoluble gel with a bivalent metal ions as calcium.

This could be achieved by bleomycin, a cytostatic agent with the ability to form a complex with DNA and RNA.

Failure to complete any single step in the metastatic cascade abrogates the ability to form a secondary lesion.

The assembly has been characterised using electrochemical techniques and its ability to form a coherent, water insoluble coating is demonstrated.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: