Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ability to extend this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or potential to broaden or lengthen something, such as a project, deadline, or concept.
Example: "The team demonstrated their ability to extend this project timeline to accommodate additional research."
Alternatives: "capacity to expand this" or "potential to prolong this".
Exact(3)
"Today's increases, in both our dividend and our share repurchase program, signal our confidence in our ability to extend this track record of returning value to shareowners," Jeff Immelt, chairman and chief executive, said in a statement.
In many ways passing EFCA would have more long-term consequences on our ability to extend this "big change moment" than any other factor.
However, these studies focused solely on subjects with CAD risk factors but no clinical evidence of cardiovascular disease, which may have limited their ability to extend this relation of serum PEDF with MetS to the subsequent onset of cardiovascular disease.
Similar(57)
The computation implies that this structure has the ability to extend the SPP to some higher frequency where even metal-SPP cannot exist.
"To use a tool like this [rock], the animal needs to have the ability to extend the boundaries of its body".
This game was just another showcase of Ben Roethlisberger's uncanny ability to extend the play.
He showed good pocket movement and the ability to extend the action with his legs.
All above results indicate that PI4KIIα knockdown has the ability to extend the effective time of AG1478.
The ability to extend the geographical boundaries of a given species is another area that requires further research.
Recently, CQL gives the user the ability to extend the native data types with customized user data types (UDT).
The CML format offers a number of advantages over others in common use, including the ability to extend the format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com