Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to differentiate between" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's skill or capacity to recognize distinctions or differences between two or more items, concepts, or situations.
Example: "Her ability to differentiate between various shades of color makes her an excellent artist."
Alternatives: "capacity to distinguish between" or "skill in telling apart".
Exact(60)
The ROC curve illustrates the model's ability to differentiate between metallic and insulating input materials.
Discriminant validity was supported by the CIM's ability to differentiate between subsamples.
First, ICD-10 adds in the ability to differentiate between left and right sides of the body.
The use of hashtag here is particularly worrying, suggesting that the bag's designer and its user have lost the ability to differentiate between social media and real life.
Basically, people's ability to differentiate between fact and fiction disrupted our experiment into whether they could differentiate between fact and fiction".
We studied our ability to differentiate between novice, proficient individuals and experts using objective measures of performance.
The user would lose the ability to differentiate between what she's really seeing and what's being injected into a scene via the lens.
We can't put an age on the ability to differentiate between fiction and reality or being better at dealing with emotions: that oversimplifies people.
The general said the next test, which is expected in the first half of 2008, would include countermeasures to gauge the interceptor's ability to differentiate between the real warhead and decoys.
The FM signal energy was chosen due to its good ability to differentiate between speech and music signals using localized information both in time and frequency.
Clinical researchers may take advantage of the clinical utility of the ASAGC including its ability to differentiate between commitment to abstinence versus commitment to harm reduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com