Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "ability to detect" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's or something's capacity to identify or recognize a particular phenomenon or object.
Example: "The new software has an impressive ability to detect anomalies in the data."
Alternatives: "capacity to identify" or "skill in recognizing".
Exact(60)
We've improved our ability to detect and stop terrorist activity.
Disorders of smell greatly affect the ability to detect flavours.
The ability to detect objects is more restricted.
"It's the ability to detect facial expressions more accurately.
"But Bob has an ability to detect and take opportunities.
"Humans," he writes, "have a phenomenal ability to detect and interpret simple patterns.
The ability to detect and identify chemical substances in the environment offers an obvious survival benefit.
He said the ability to detect outbreaks promptly also needed improving.
These differences in sensory systems can, in turn, affect the fishes' ability to detect predators.
As most any mother and father knows, kids have a singular ability to detect double standards.
It described the airport's deteriorating ability to detect weapons, including handguns or fake explosives.
More suggestions(25)
ability to detect weapons
ability to easily detect
ability to detect those
ability to detect emotion
ability to detect genuine
ability to detect minimal
ability to detect genetically
ability to detect any
ability to detect all
ability to detect claims
abilities to detect
ability to detect fast
ability to detect harm
ability to detect active
ability to detect some
best ability to detect
readiness to detect
fitness to detect
determination to detect
difficulty to detect
availability to detect
opportunity to detect
competency to detect
success to detect
competence to detect
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com