Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to compose" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's skill or capability in creating written content, music, or other forms of composition.
Example: "Her ability to compose beautiful melodies has earned her numerous awards in the music industry."
Alternatives: "skill in writing" or "talent for creating".
Exact(43)
Sony came to be involved, as did the composer John Corigliano, whose proven ability to compose effectively in the styles of past centuries seemed tailor-made for the project.
His Tuesday evening program at Carnegie Hall, devoted fully to that composer, had a unifying conceptual focus on Schumann's uncanny ability to compose miniatures that are charming on their own but work even better as episodes in huge narrative structures.
Tells how Hikari's ability to compose music developed.
Mr. Scott admires Peckinpah's ability to compose complicated scenes with coherence.
Their soaring vocals, their ability to compose epic rock soundtracks and their quiet, shy modesty about the whole thing.
the ability to compose and complete sufficient works in a variety of sizes to demonstrate versatility of portfolio.
Similar(17)
A dexterous decknologist (sorry), he wound up, appropriately enough, in the finals, but just being madly skilful wasn't enough: he wanted to use those abilities to compose kinetic and catchy pop songs.
The ability to ably compose a text message.
The ability to quickly compose services from existing underlying core services is a major attractor and differentiator for clouds.
5) Workflow management: the ability to design, compose and execute workflows, e.g. in a distributed environment using the ActiveBPEL Engine, Kepler, Taverna, LONI.
Its ability to automatically compose replies is thus something of a natural evolution for a service that's already adept at digesting your messages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com