Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ability to complete this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity or skill to finish a specific task or project.
Example: "We need to assess your ability to complete this project within the given timeframe."
Alternatives: "capacity to finish this" or "competence to accomplish this".
Exact(2)
"The timing of yesterday's disclosure of the existence of a grand jury considering evidence in the Lewinsky investigation undermines our ability to complete this matter in a prompt, responsible and cost-effective manner".
But Mr. Johnson sometimes doubted that he would get the job done at No. 51. "Despite my outward determination," he said, "I had to push back questions from within about our ability to complete this -- financially, mentally, emotionally and in terms of my marriage".
Similar(58)
Uncertainty surrounding the bill raised doubts about Congress' ability to complete the bill this week - a target both the White House and Democratic leaders.
On their assessment, this group scored quite well on their ability to complete the experiment, but poorly on their collaboration as a team.
Efficacy is the user's ability to complete the planned task.
The learner believes he or she has the ability to complete the task.
One defining characteristic of skilled motor performance is the ability to complete the task with minimum energy expenditure.
The rats' actual ability to complete these tasks doesn't drop, they just don't want to do them anymore.
The opener arrived three days later, confident in his ability to complete the tour.
Breathalyzer gone, I decided to do some activities and measure whether or not my ability to complete these activities was impaired.
Breathalyser gone, I decided to do some activities and measure whether or not my ability to complete these activities was impaired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com