Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ability to bring this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity or skill to deliver or provide something specific.
Example: "Her ability to bring this project to completion on time is commendable."
Alternatives: "capacity to deliver this" or "skill to provide this".
Exact(5)
Executive education clients are also choosing us because they value our ability to bring this perspective to their leadership development.
Mr. Washington is Mr. Poitier's heir in part because he shares his ability to bring this tension to life on screen.
Although the evening has a high body count, as Rawlings jokes, their real gift is an ability to bring this long cast of characters to life.
Dalia Tsuk Mitchell's ability to bring this extraordinary commitment to justice to life is an enormous contribution to our understanding of progressive thought in the middle decades of the twentieth century". "Outside a small circle of lawyers and legal scholars, Felix Cohen is virtually unknown.
"The main question that we're getting is the ability to bring this into mass production," he said.
Similar(55)
Our finding in Norway revealed that it will be a challenge to improve the dentists' ability to bring these patients out of this vicious circle.
Ability to bring the rock.
Maybe it's the humour, his ability to bring the scene to life.
The ability to bring off this illusion of spontaneous combustion is, in both writing and acting, easier to talk about in terms of its absence than its presence.
One suspects she has ample musical talent on her own, given her songs and her voice and her ability to bring musicians of this caliber together: Why would a producer and players of this level of success waste their time unless they thought the project worthwhile?
This coverage impugns Mr. Erdogan's motives, claiming he is latching on to the Palestinian issue because he is weak domestically, and dismisses Turkey's ability to bring leadership to this quintessential "Arab cause".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com