Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ability to be engineered" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential for something to be designed, developed, or modified through engineering processes.
Example: "The new software has the ability to be engineered for various applications, making it highly versatile."
Alternatives: "capability of being engineered" or "potential for engineering".
Exact(1)
While the versatility of ZFNs and TALEN lies in their ability to be engineered to recognize widely divergent DNA sequences, recent publications show that this versatility can be introduced into other endonucleases.
Similar(59)
Here, we further tested the ability of RG13 to be engineered to function as logic gates.
Lactobacillus is the best known commercial strain for lactic acid production due to their high acid tolerance and ability to be genetically engineered for selectively producing optically pure isomers [ 7, 8].
These results emphasize the existence of a selective IgY transport system recognizing the Cυ3 domain of IgY, which raises the possibility that an IgY with high transport ability might be engineered by genetic manipulation.
I tell this story a lot now, but the main difference I see between a junior and senior engineer is their ability to be pragmatic.
The ability to be intuitive.
The ability to be argued.
The ability to be demonstrated.
Considering that Klebsiella species are the most powerful 2,3-BD producers, they could be engineered to obtain high acetoin producing ability.
The nanocarriers can be engineered to have a prolonged circulation time or to have enhanced cellular uptake and targeting abilities [ 8].
Furthermore, DCs can be engineered to express co-stimulatory molecules and adhesion molecules or to down-regulate negative modulators, thereby increasing their T cell-activating ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com