Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ability of running" is not correct in standard written English.
A more appropriate expression would be "ability to run."
Example: "Her ability to run long distances has impressed her coaches."
Alternatives: "capacity for running" or "skill in running."
Exact(4)
At the end of this process we have the ability of running large numbers of tests, as well as an automated testing facility for low-cost, quick-turnaround testing and re-testing.
Here cross-platform applications written in JAVA, which have the ability of running on many different operating systems have a clear advantage.
Both require the ability of running all queries presented in Section 6.3, differing only in the content that must be inserted in the encrypted dataset (for instance, how much of the index ciphertexts may be stored).
However, with all that's new there is still something that hasn't changed with Bell-Jeff — the athletic ability of running back Josh Martinez.
Similar(56)
But he said they had failed to provide "satisfactory comfort" in terms of its financial ability and experience of running a football club.
That was the case with the senator's proposal on language defining the ability of politicians running for office to "coordinate" activities with outside groups.
Of course their VO2, lactate, economy, fatigue profile, EMG and mechanics are different - they're at a different level of running ability.
"We have run out of our ability to run off of our box office".
"I think the Achilles' heel of renewables is their lack of ability to run around the clock and to control when they run at all.
There is clearly a big range of running abilities and the friendly atmosphere makes it a pleasure to be a part of," said James Hughes, a student at Birmingham University and an enthusiast of the city's Cannon Hill parkrun.
Yet political journalists treat prime minister's questions as a real test of ability to run the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com