Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "ability of migration" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity or capability of an entity or organism to migrate from one place to another.
Example: "The ability of migration in certain bird species allows them to adapt to changing climates and find food sources."
Alternatives: "capacity for migration" or "migration capability".
Exact(14)
RNPC1a knockdown exhibited significantly increase ability of migration and invasion.
We found that RNPC1a overexpression exhibited significantly decrease ability of migration and invasion.
SIRT1 significantly promoted the ability of migration and invasion in HCC cells.
Relevantly, this result was mirrored by the increased ability of migration displayed by MAD2↓ cells.
After removal of CoCl2, the increased ability of migration and invasion was returned to normal.
We performed several experiments to assess the ability of migration of HNF1α-inhibited HepG2 cells.
Similar(46)
Wound healing and Boyden chamber assays were used to show the abilities of migration and invasion of RPE.
MCF-7 cells stably transfected with CBX6-FLAG (CBX6) have decreased abilities of migration and invasion, compared to the cells stably transfected with the empty vector (Ctrl).
In conclusions, RA is a vital drug to inhibit the abilities of migration and invasion of RPE and to hamper the PVR formation by regulating some genes expression of ECM.
To determine whether the BAR-T p53RNAi H-RasG12V-expressing clones have the cancer cell abilities of migration and invasion, we used the BAR-T p53RNAi H-RasG12V clone R1 cells for migration and invasion assays.
Furthermore, the enhanced abilities of migration and invasion of MCF-7 and MDA-MB-231 cells stimulated by CAF-CM were reversed by adding anti-TGF β1 antibody.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com