Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ability of developing nations" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential or capacity of developing nations to achieve certain goals or improvements.
Example: "The ability of developing nations to innovate in technology is often underestimated."
Alternatives: "capacity of developing nations" or "potential of developing nations".
Exact(2)
At present, a major obstacle in reaching an agreement is the limited ability of developing nations to reduce carbon emissions from the fossil fuel-intensive industries needed to propel their economies.
A price increase that dramatic will affect the ability of developing nations to purchase corn.
Similar(58)
The ability of developed nations to provide this support is problematic at best, and without it, many developing nations will fall short of their commitments.
Recycling and utilization have become major concerns of developing nations.
But Mr. Bush has yet to answer the main concern of developing nations: that the United States, Japan and Europe are attempting to force open the markets of poorer nations before they have the ability to compete.
Tourism, good and bad, supports economies of developing nations.
Such, I understand, is the destiny of developing nations.
We were interested in the community structure of developing nations, such as Ivory Coast, especially in comparison to more developed nations, such as Portugal.
Our proven ability to transform immigrants into Americans gives us a competitive advantage at a time when the populations of developed nations are aging rapidly.
The thriving economies of developed nations and the potential economics of the developing nations both depend heavily on fossil fuel based energy.
It is virtually impossible for developing countries to compete with the salaries of developed nations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com