Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ability of coping with" is not correct in standard written English.
A more appropriate phrasing would be "ability to cope with."
Example: "Her ability to cope with stress is impressive, especially during challenging situations."
Alternatives: "capacity to handle" or "skill in managing."
Exact(4)
Overall, these symptoms interfere with patients' ability of coping with everyday tasks.
The possibility of lower ability of coping with illness and higher doctor dependence among people with RFD deserve further research.
Little is known about what reactions are determinants for the ability of coping with a cancer diagnosis and handling its consequences in men with prostate cancer.
The unexpected results from the test for concurrent validity with the one item measure of Dealing with PMS reveal that very few specific coping processes translate simply to a greater perceived ability of coping with PMS as evaluated by this one item measure.
Similar(56)
Eleanor's unique understanding of the commentators, and ability to articulate her way of coping with them, has already helped many people through her work with the Hearing Voices Network.
Little attention has been paid to the consequences of ability to cope with stress, or stress resilience, in the assessment of CHD risk.
IELTS has gained widespread recognition as a useful predictor of ability to cope with language in an English-medium academic, training, professional or work-related environment.
Nevertheless, we cannot determine whether the free cortisol response to ACTH was sufficient in terms of ability to cope with additional stress.
Development of the north demands an understanding of and the ability to cope with problems of the environment dictated by permafrost.
Employers are unsure of how to accommodate their needs, and are suspicious of their ability to cope with the stresses and demands of normal work.
System-level design has attracted much attention because of its ability to cope with the growing complexity of designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com