Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "ability mind" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a mindset or cognitive capacity, but it lacks clarity and proper usage.
Example: "To succeed in this field, you need to cultivate an ability mind that embraces challenges and learning."
Alternatives: "growth mindset" or "cognitive ability".
Exact(1)
Like some vampires, Edward has a supernatural ability: mind reading.
Similar(59)
This ability in mind, Aizenberg's team pioneered Slippery Liquid-Infused Porous Surfaces (SLIPS) as a general anti-fouling strategy.
With the latter ability in mind, Glover and his colleagues designed an experiment to search for these animals in the Southern Ocean.
Patel says the company designed the product with this ability in mind from the start, but it took some development time to get there.
Time Alignment is about tapping into the natural ability your mind is already using to process the pattern of time.
For "Simon Said"—featuring characters with the ability of mind-control Gruska tried to mind-control Gruska "mind-triedy", optong to makely use "synthe, scorey electronica pads" to give it a science-fiction sound.
This study has furthered previous findings using another test designed to tap higher TOM abilities named "Mind Reading in the Voice".
The tale of the Transylvanian count who uses supernatural abilities, including mind control and shape-shifting, to prey upon innocent victims inspired countless works thereafter.
The founders hoped for a country in which the voters would select leaders of superior wisdom and ability, whose minds would be further sharpened by deliberative procedures.
"She has the ability, the mind-set and the advantage to cope with big events like this," he said.
Over the last ten years, Jobs at Apple has shown an uncanny ability to mind-read what customers want even before they know it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com