Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ability driven" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is motivated or guided by one's abilities or skills.
Example: "The program is ability driven, allowing participants to progress at their own pace based on their individual strengths."
Alternatives: "skill-based" or "capability-focused."
Exact(3)
The ability driven phase was characterized by a focus on teaching each child to maximize his/her potential.
Still, the ROS-scavenging ability driven by USP2aWT in response to CDDP is able to inhibit downstream p38 phosphorylation and caspase-3 cleavage if compared with mutant protein.
The study highlights the potentially important influence of reading ability, driven by the nonshared environment, on intellectual development and raises theoretical questions about the mechanism of this influence.
Similar(57)
This ability drives inherent advantage over the static software available in the market.
And the moment they come off, you bet it doesn't change your ability to drive, your ability to make decisions, your ability to take risks.
Any effect on his future sex life, his ability to drive, his ability to work or go to university would be completely disregarded.
This infiltration ability is driven by a set of molecules called integrins and their receptors in the extracellular matrix [ 18].
Toilet transfer ability almost paralleled the ability to drive a car.
The perceptions of cognitive abilities are driven by comorbid symptoms rather than actual cognitive decline in patients with chronic pain.
WT-CIITA co-transfected with ERK1/2 leads to a 2-fold increase in CIITA transactivity and ability to drive MHC II transcription; conversely, the CIITA S280A mutant has a decreased ability to drive MHC II transcription.
Logano, Sibley said, has an innate ability to drive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com