Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
I lacked ability and resources.
Let's not forget that YouTube is owned by a technology company with the ability and resources to solve the problem.
"I feel I'm blessed with some ability and resources that enable me to tackle these issues," he said.
"A lot of people have the ability and resources to do something like this over a longer period of time," said Williamson, talking as he snapped photos of the Garden scoreboard with his iPhone.
Dromey writes: "I am a keen advocate of a free press which has the ability and resources to challenge those in authority on behalf of its readers and taxpayers… With a watchful press it is less likely that cover-ups and corruption will be allowed to fester".
In real-world situations, decision-makers lack the ability and resources to arrive at the optimal solution.
Similar(43)
The hospital staff had responded to the best of their ability and resource capability; but in a short period of time, three lives were lost that day.
From a proximate perspective, early hatching gives the first-laid offspring an initial competitive advantage, potentially enabling it to grow more rapidly than its younger siblings due to a positive feedback loop between competitive ability and resource acquisition.
Selection at high density will then not necessarily result in increased K; in fact if competitive ability and resource requirements are positively correlated, K will likely decrease.
That has more to do with the failures and inadequacies of the actors confronting Isis than it does the jihadi group's own abilities and resources.
That definition holds that leisure is uncoerced, contextually framed activity engaged in during free time, which people want to do and, using their abilities and resources, actually do in a satisfying or a fulfilling way (or both).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com